Pero el Señor le dijo a Satanás: «Yo soy el Señor, y te reprendo a ti, Satanás. Así que escúchame bien, Josué, como sumo sacerdote que eres, lo mismo que. 1Then Agrippa said to Paul, “You may speak in your defense.” So Paul, gesturing with his hand, started his defense: 2 “I am fortunate, King Agrippa, that you are. pleads, “haced al pobre peregrino un bien de caridad,” only to receive the stern refusal, “¡[v]aya .. romántico en un Ícaro, un satanás y un payaso, no es sino respuesta al absurdo: angustia e ironía” (Los hijos. ). Escúchame.
|Published (Last):||10 June 2013|
|PDF File Size:||7.9 Mb|
|ePub File Size:||7.5 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
There were no servants present, and the gentlemen, with chairs closely approaching, seemed to be discussing some subject with great earnestness. For convenience sake, we have said, hitherto, two gentlemen. One of the parties, however, when critically examined, did not seem, strictly speaking, to come under the species.
He was a short, thick-set man, with coarse, commonplace features, and that swaggering air of pretension which marks a low man who is trying to elbow his way upward in the world.
OIME BIEN SATANAS DOWNLOAD
He was much over-dressed, in a gaudy vest of many colors, a blue neckerchief, bedropped gayly with yellow spots, and arranged with a flaunting tie, quite in keeping with the general air of the man. His hands, large and coarse, were plentifully bedecked with rings; and he wore a heavy gold watch-chain, with a bundle of seals of portentous size, and a great variety of colors, attached to it,—which, in the ardor of conversation, he was in the habit of flourishing and jingling with evident satisfaction.
Por comodidad, los hemos llamado hasta ahora dos caballeros. Shelby, had the appearance of a gentleman; and the arrangements of the house, and the general air of the housekeeping, indicated easy, and even opulent circumstances. As we before stated, the two were in the midst of an earnest conversation. Shelby,” said the other, holding up a glass of wine between his eye and the light. He got religion at a camp-meeting, four years ago; and I believe he really did get it. I’ve trusted him, since then, with everything I have,—money, house, horses,—and let him come and go round the country; and I always found him true and square in everything.
I had a fellow, now, in this yer last lot I took to Orleans—’t was as good as a meetin, now, really, to hear that critter escucjame and he was quite gentle and quiet like. He fetched me a good sum, too, for I bought him cheap of a man that was ‘bliged to sell out; so I watanas six hundred on him.
Yes, I consider religion a valeyable thing in a nigger, when it’s the genuine article, and no mistake. Some escuchqme fellows, they say, said to him—Tom, why don’t you make tracks for Canada?
I am sorry to part with Tom, I must say. You ought to let him cover the whole balance of the debt; and you would, Haley, nien you had any conscience. Cuentan que algunos tipos rastreros le dijeron: Me da pena desprenderme de Tom, he de confesarlo. Shelby, after an uneasy interval of silence.
Zacarías 3:1-8 RVC
I don’t like parting with any of my hands, that’s escuchake fact. La verdad es que no me hace gracia desprenderme de ninguno de mis muchachos. Here the door opened, and a small quadroon boy, between four and five years of age, entered the room. There was something in his appearance remarkably beautiful and engaging.
His black hair, fine as floss silk, hung in glossy curls about his round, dimpled face, while a pair of large dark eyes, full of fire and softness, looked out from beneath the rich, long lashes, as he peered curiously into the apartment.
Escudhame gay robe of scarlet and yellow plaid, carefully made and neatly fitted, set off to advantage the escuuchame and rich style of his beauty; and a certain comic air of assurance, blended with bashfulness, showed that he had been not unused to being petted and noticed by his master.
Shelby, whistling, and snapping a bunch of raisins towards him, “pick that up, now! The child scampered, with all his little strength, after the prize, while his blen laughed. The child came up, and the master patted the curly head, and chucked him under the chin. Instantly the flexible limbs of the child assumed the appearance of deformity and distortion, as, with his back humped up, and his master’s ezcuchame in his hand, he hobbled about the room, his childish face drawn into a doleful pucker, and spitting from right to left, in imitation of an old ssatanas.
Both gentlemen laughed uproariously. Los dos caballeros se rieron estrepitosamente. Tell you what,” said he, suddenly clapping his hand on Mr. Shelby’s shoulder, “fling in that chap, and Stanas settle the business—I will. Come, now, if that ain’t doing the thing up about the rightest! Sabe lo que le digo? Venga ya, no diga usted que no es un buen trato. At this moment, the door was pushed gently open, and a young quadroon woman, apparently about twenty-five, entered the room.
There needed only a glance from the child to her, to identify her as its mother. There was the same rich, full, dark eye, with its long lashes; the same ripples of silky black hair. The brown of her complexion gave way on the cheek to a perceptible flush, which deepened as she saw the gaze of the strange man fixed upon her in bold and undisguised admiration. Her dress was of the neatest possible fit, and set off to advantage her finely moulded shape;—a delicately formed hand and a trim foot and ankle were items of appearance that did not escape the quick eye of the trader, well used to run up at a glance the points of a fine female article.
Shelby; and hastily she withdrew, carrying the child on her arm. You might make your fortune on that ar gal in Orleans, any day.
I’ve seen over a thousand, in my day, paid down for gals not a bit handsomer. Shelby, dryly; and, seeking to turn the conversation, he uncorked a bottle of fresh wine, and asked his companion’s opinion of it. Haley, she is not to be sold,” said Shelby. Just show ’em how many watches, feathers, and trinkets, one’s weight in gold would buy, and that alters the case, I reckon. Fancy articles entirely—sell for waiters, and so on, to rich ‘uns, that can pay for handsome ‘uns.
It sets off one of yer great places—a real handsome boy to open door, wait, and tend. They fetch a good sum; and this little devil is such a comical, musical concern, he’s just the article! Realza la calidad de una de estas casas solariegas tener a un muchacho realmente guapo para abrir la puerta y servir. Shelby, thoughtfully; “the fact is, sir, I’m a humane man, and I hate to take the boy from his mother, sir.
It is mighty onpleasant getting on with women, sometimes, I al’ays hates these yer screechin,’ screamin’ times. They are mighty onpleasant; but, as I manages business, I generally avoids ’em, sir. Now, what if you get the girl off for a day, or a week, or so; then the thing’s done quietly,—all over before she comes home. Your wife might get her some ear-rings, or a new gown, or some such truck, to make up with her.
Son muy desagradables; pero yo, como soy hombre de negocios, evito tales escenas.
“UNCLE TOM’S CABIN — LA CABAÑA DEL TIO TOM”
These critters ain’t like white folks, you know; they gets over things, only escuchqme right. Now, they say,” said Haley, assuming a candid and confidential air, “that this kind o’ trade is hardening to the feelings; but I never found it so. Fact is, I never could do things up the way some satabas manage the business.
I’ve seen ’em as would pull a woman’s child out of her arms, and set him up to sell, and she screechin’ like mad all the time;—very bad policy—damages the article—makes ’em quite unfit for service sometimes.
I knew a real handsome gal once, in Orleans, as was entirely ruined by this sort o’ handling. The fellow that was trading for her didn’t want her baby; and she was one of your real high sort, when her blood was up. I tell you, she squeezed up her child in her arms, and talked, and went on real awful. It kinder makes my blood run cold to think of ‘t; and when they carried off the child, and locked her up, she jest went ravin’ mad, and died in a week.
Clear waste, sir, of a thousand dollars, just for want of management,—there’s where ‘t is. It’s always best to do the humane thing, sir; that’s been my experience.
A decir verdad, nunca he podido hacer las cosas como algunos tipos las hacen en este negocio. The subject appeared to interest the gentleman deeply; for while Mr. Shelby was thoughtfully peeling an orange, Haley broke out afresh, with becoming diffidence, but as if actually driven by the force of truth to say a few words more.
I believe I’m reckoned to bring in about the finest droves of niggers that is brought in,—at least, I’ve been told so; if I have once, I reckon I have a hundred times,—all in good case,—fat and likely, and I lose as few as any man in the business. And I lays it all to my management, sir; and humanity, sir, I may say, is the great pillar of my management.
Shelby did not know what to say, and so he said, “Indeed! They an’t pop’lar, and they an’t common; but I stuck to ’em, sir; I’ve stuck to ’em, and realized well on ’em; yes, sir, they have paid their passage, I may say,” and the trader laughed at his joke. There was something so piquant and original in these elucidations of humanity, that Mr.
Shelby could not help laughing in company. Perhaps you laugh too, dear reader; but you know humanity comes out in a variety of strange forms now-a-days, and there is no end to the odd things that humane people will say and do. Shelby’s laugh encouraged the trader to proceed. Now, there was Tom Loker, my old partner, down in Natchez; he was a clever fellow, Tom was, only the very devil with niggers,—on principle ‘t was, you see, for a better hearted feller never broke bread; ‘t was his systemsir.
I used to talk to Tom. It’s ridiculous,’ says I, ‘and don’t do no sort o’ good. Why, I don’t see no harm in their cryin’,’ says I; ‘it’s natur,’ says I, ‘and if natur can’t blow off one way, it will another. Besides, Tom,’ says I, ‘it jest spiles your gals; they get sickly, and down in the mouth; and sometimes they gets ugly,—particular yallow gals do,—and it’s the devil and all gettin’ on ’em broke in.
Now,’ says I, ‘why can’t you kinder coax ’em up, and speak ’em fair? Depend on it, Tom, a little humanity, thrown in along, goes a heap further than all your jawin’ and crackin’; and it pays better,’ says I, ‘depend on ‘t.
Yo lo comentaba con Tom. Y cree usted que su manera de hacer negocios es mejor que la de Tom? You see, when I any ways can, I takes a leetle care about the onpleasant parts, like selling young uns and that,—get the gals out of the way—out of sight, out of mind, you know,—and when it’s clean done, and can’t be helped, they naturally gets used to it.
Niggers, you know, that’s fetched up properly, ha’n’t no kind of ‘spectations of no kind; so all these things comes easier. No es como si fuera gente blanca, educada para quedarse con sus hijos y sus esposas y todo eso.
You mean well by ’em, but ‘tan’t no real kindness, arter all. Now, a nigger, you see, what’s got to be hacked and tumbled round the world, and sold to Tom, and Dick, and the Lord knows who, ‘tan’t no kindness to be givin’ on him notions and expectations, and bringin’ on him up too well, for the rough and tumble comes all ecsuchame harder on him staanas.
Now, I venture to say, your niggers would be quite chop-fallen in a place where some of your plantation niggers would be singing and whooping like all possessed. Every man, you know, Mr. Shelby, naturally thinks well of his own ways; and I think I treat niggers just about as well as it’s ever worth while to treat ’em. Shelby, with a slight shrug, and some perceptible feelings of a disagreeable nature. It will get out among my boys, and it will not be a particularly quiet business getting away any of my fellows, if they know it, I’ll promise you.