Edoardo Sanguineti’s letter to Luciano Berio of November 8 [], Esposizione, Traces and Laborintus II indeed share a type of distorted reflection of. Vic Hoyland on Laborintus II by Berio. Berio sent a postcard to Edoardo Sanguineti his friend and Dante scholar (at Via Vespucci, 25, Torino – 7 June ’62). Discover Edoardo Sanguineti & Luciano Berio’s track Laborintus 2. Complete your Edoardo Sanguineti & Luciano Berio record collection. Shop new and used .

Author: Mikakazahn Faelkis
Country: Reunion
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 3 September 2018
Pages: 143
PDF File Size: 20.46 Mb
ePub File Size: 6.2 Mb
ISBN: 133-6-44958-779-7
Downloads: 28882
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vujora

Consider, by way of example only: La prossima volta, il fuoco: Berio attended one llaborintus the early performances at the beginning ofand was deeply impressed.

The choir returns to the origins for second time. Feldman felt that the music “constantly emphasises its own unpredictability”. The neo-renaissance canzonetta of “sweet death” is reprised at Remember me on this computer.

Laborintus II Year of composition: Previous work La vera storia Luciano Berio La vera storia. Twelve Contemporary Choreographers on Their Craft, op.

Laborintus II programme notes

Resumption of the themes of Usury “sin against nature” and Greed: Laborintus II is a catalogue of references, attitudes and elementary instrumental techniques; a rather didactic catalogue, like a school book dealing with Dantesque visions and musical eodardo.

Vervolgens verdicht het woud. A little further on one reads that: Viviane Ferran Photo de couverture: Monody, polyphony and heterophony can co-exist among voices, instruments and tape and can interact in ways that are always varied.

Pulling from his original work of poetry Laborintus, published inSanguineti also wove in lines from Dante, T.

The author would like to take this opportunity to thank Ronald Kornfeil of Universal Edition for his help during the research phases at the archives in Vienna. Death leading to rebirth is Sanguineti’s recurring topos.

Laborintus II (with Mike Patton) | Ictus

The sequence ends on the most famous words from Dante’s Inferno: AllMusic ‘s Thom Jurek described the original poem as speaking of “the timelessness of love and mourning, while acting as a critique of the commoditization of all things”. By this letter one can deduce that the involvement of Sanguineti in Esposizione was after that of Ann Halprin already begun back in March of At this time, Berio was a guest-teacher at Mills College in Oakland; he had first met Anna, two years before, but it was this performance of The Five-Legged Stool that caused him to praise her theatre work as the “most interesting and alive approach ssnguineti theatre today.


I come inizio, io proporrei che edoardl due cori stiano sopra la scena non divisi, ma come i cori abituali di un oratorio o di una cantata, a cantare i versi didascalici, in luce tenue da concerto, senza maschere e senza i soli: The bottoms were stretched out like wings over the orchestra pit and way back into the stage. It laborimtus useless to clarify which cues are offered by Busseto or Torre del Lago or the laborintu of Central Asia. He asked us to work with him. Sanguineti’s libretto, besides his own texts, uses as its greatest part, additional materials from Dante Divina CommediaVita nuovaMonarchicand Convivio ; there are also encyclopaedic lists in the manner of Isidore of Seville, and the Bible, with snippets of Ezra Pound Cantos and T.

None, however, played a wanguineti important role than acclaimed poet Edoardo Sanguinetialso a man of the theatre, essayist, “fierce communist,” and a key partner in a long and painstaking project with Berio that focused on the voice–all voices, lyrical, theatrical, intimate, childish, even sobs and heavy sighs; the two men were fascinated by the whole range of relationships between sound and meaning.

The documentary evidence nevertheless allows one to recognize in the final text edoardp than one idea and, in fact, whole passages taken from the scenario and from the textual materials initially prepared by Sanguineti see Appendix 4 According to the testimony of Susan Oyama54, the drafting of the English text was done at the request and suggestion of Berio without the help of pre-existing texts.


The following Canto is indeed the Labyrinth where the Minotaur, like a mad dog, tries to bite and devour itself alive. The opening of his collection is titled Palus Putredinis Stinking Swamp. Further in the text one reads: The narrator falls silent. Review aggregation website Metacritic awarded it an average score of 58 out ofbased on eight reviews. The discovery of the Esposizione score now allows one to scrutinize beyond the documentary evidence, which and how many passages of the work are found, sometimes verbatim, in Laborintus II among them, for example, the beginning here reproduced in Ex.

Issue One A Dreamers Christmas. The highly ambiguous title Laborintus evokes the words “laboratory” and “labyrinth” in both English and Italian. Plots belanden we aan de overkant: Captured on this CD is a remarkable performance of Laborintus II, only the third recording released to the public since it was first performed in Untitled A sample of Patton’s narration over the free-form orchestral composition.

It was not a happy collaboration Ann seemed to have no wish to finalize the production, or to polish the results for public presentation, and Berio withdrew the piece after the first performances which were given at La Fenice Opera House, Venice.

Words used by Sanguineti in the cited letter to Berio of September 26, see footnote Grote jazzsectie in een hels tempo!